Elle est déja postée sur FFP et sur mon skyblog mais bon...
Je la mets en français:
promenade Ciel blanc, le visage au vent
Elle marche en pensant
Les arbres meurent et les oiseaux crient
Les gens passent et sont gris
Comme un voile sur son esprit
Elle ne comprend plus
Les choses simples, le rire
Les détails crus
Son âme meurt
Son âme sœur
Est perdu
Elle parait mais n’est plus
Les enfants bruyants l’agacent
Ils portent tous le même masque
Elle s’interroge sur ce mur
Pilule de cyanure
Un doute l’envahit
Ne serait-il pas mieux
De se laisser mourir
Comme l’aboutissement de tous ses vœux
Son âme meurt
Son âme sœur
Est perdu
Elle paraît mais n’est plus
Cette promenade par temps d’hiver
Le carillon de l’église
L’absence totale de vert
La mélodie en boucle dans ses oreilles
Ce garçon qui lui sourit
Ne voyant pas qu’elle agonise
Et ces jolies chaussures prises
Dans un tourbillon, un tourbillon
Son âme meurt
Son âme sœur
Est perdu
Elle paraît mais n’est plus
En anglais [traduction grâce à Bruised de Nathalie]
WALKWhite sky, face in the wind
She walks thinking
The trees die and the birds scream
The people pass by and are grey
Like the veil over her mind
She doesn't understand anymore
Simple things, laughter
The harsh details
Her soul dies
Her soulmate
Is lost
She appears but isn't anymore
The noisy children annoy her
They all wear the same mask
She questions herself on that wall
Cyranide pill
Doubt invades her
Wouldn't it be better
To let herself die
Like the result of her wishes
...
That walk in the winter time
The church's bells
The complete absence of green
The melody in repeat un her ears
That boy who smiles at her
Not seeing that she's in agony
And those pretty shoes caught up
In a swirl, a swirl
...